Мультиязычность
В системе SimpleForms возможно создать шаблон и вести заполнение анкеты на разных языках.
Общий принцип работы:
Вам необходимо создать шаблон анкеты на одном базовом языке (по умолчанию — русском, но можно выбрать любой другой). После этого вы можете внести переводы на нужные языки прямо в этот шаблон.
Пользователь (интервьюер) сможет в любое время при заполнении анкеты:
— переключать язык интерфейса приложения;
— выбирать язык анкеты из тех, которые вы добавили.
Количество переключений не ограничено — язык можно менять сколько угодно раз.
Ранее, чтобы заполнять анкету на нескольких языках, в системе создавали отдельные ветки с вопросами для каждого языка. Переключение между ними происходило один раз — после служебного вопроса о выборе языка. Иногда для каждого языка создавался отдельный шаблон и проект.
Если вы сейчас работаете с такими анкетами, напишите нам — мы поможем настроить мультиязычность в рамках одного шаблона.
Алгоритм работы с мультиязычностью следующий:
Открыть Конструктор шаблонов, меню НАСТРОЙКИ
Подключите языки, на которых пользователи смогут заполнять анкету.
Выберите нужные языки из списка доступных в системе (список постепенно расширяется — если нужного языка нет, напишите нам).По умолчанию базовым языком шаблона является русский, но при необходимости вы можете его изменить.
Добавлять языки и переводы можно как в новый шаблон, так и в уже созданные ранее.
Создайте шаблон на базовом языке. Например, на русском.
После создания шаблона и подключения дополнительных языков (см. этап 2 выше), скачайте файл на нужном языке и добавьте в него перевод на соответствующий язык. Для каждого нового языка будет собственный файл.
В скачанном файле в столбец «Значение» внесите перевод на нужный язык.
После этого загрузите заполненный файл обратно в конструкторе шаблонов — в окне «Управление языками».Важно: не изменяйте заголовки столбцов в файле, чтобы загрузка прошла корректно.
После загрузки файла с переводом в окне будет указано сколько переводов добавлены в систему. Так вы сможете убедиться, что все переводы успешно загружены в систему. Если какой-то перевод не удалось импортировать, система создаст файл с результатами импорта. В этом файле вы сможете увидеть код объекта (вопроса или ответа) и описание ошибки, чтобы легко найти и исправить проблему.
После того как все переводы добавлены и проверены, можно опубликовать язык (эта настройка доступна для каждого языка) и отправить шаблон в работу.
Вы также можете подключить язык и внести переводы, но не публиковать его — тогда заполнение анкеты на этом языке будет недоступно.
Это удобно, если язык используется только для анализа данных, а не для заполнения.При необходимости в процессе работы вы можете добавить новый язык — для этого создайте новую версию шаблона.
Если изменить базовый язык при уже добавленных переводах, то можно посмотреть как вопросы на данном языке будут выглядеть в интерфейсе конструктора шаблонов. Это доступно только для языка, по которому добавлены все переводы.
Вы можете опубликовать язык и отправить шаблон в работу, даже если не все тексты переведены.
В этом случае непереведённые тексты будут отображаться на базовом языке.Заполнение мультиязычных шаблонов доступно для опросов типа CAWI и в приложении SF 2.0 (начиная с версии 2.2.2) для Android и iOS.
Во время заполнения:
В CAWI язык анкеты совпадает с языком интерфейса, и его можно изменить прямо в процессе заполнения.
В мобильном приложении интервьюер может выбрать один язык для интерфейса и другой для анкеты (из подключённых в шаблоне).
В выгрузке данных появится дополнительный столбец «язык заполнения». Язык заполнения в выгрузке определяется по языку, на котором начали заполнять анкету.
Вы можете запросить выгрузку по выбранному языку — тогда тексты вопросов и ответов будут показаны на этом языке, независимо от того, на каком языке проходило заполнение.